南加州大学与侵华日军南京大屠杀纪念馆合作扩展影像历史档案加利福尼亚洛杉矶 2013年12月13日  南加州大学纳粹屠犹基金会与侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆展开历史性的合作,为1937年南京大屠杀最后的幸存者保留证言。新的证言旨在构建起完整的个人生活史,包括他们在南京大屠杀之前和之后的社会文化生活。1937年12月13日,侵华日军占领了当时中国的首都南京,在近两个月时间内杀害了平民与大量解除武装的中国士兵达30万人以上。这些证言将为南京大屠杀历史增添新的视角与知识,并将于2014年2月归入美国南加州大学纳粹屠犹基金会下属的影像历史档案库。采访的程序是根据纳粹屠犹基金会在采集纳粹大屠杀幸存者证言以及采集柬埔寨和卢旺达大屠杀幸存者证言时所积累的经验。新采集的证言也将加入侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆已有的档案中。侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆与南加州大学纳粹屠犹基金会的合作项目超越了一般层面上对于南京大屠杀见证人的经历梳理、档案整理或是宣传报道,而是试图通过客观和规范的研究,深入到南京大屠杀见证人的生活状况、心理状态、历史意义和现实价值等层面,驳斥日本右翼势力对历史的歪曲和否定,引发学界、政界、商界和社会公众对该群体的关注,揭示创伤性记忆、悲剧文化、历史废墟对于文明进步的意义。
nanjing, 1937 / Wednesday, December 11, 2013
USC Shoah Foundation and Nanjing Massacre Memorial Hall have embarked on a historic effort to preserve the testimonies of the last survivors of the 1937 Nanjing Massacre, also known as the Rape of Nanjing.
nanjing, visual history archive, collection, testimony, china / Wednesday, December 11, 2013
As I write this, I am standing alongside 30 of the last 200 survivors of the Nanjing Massacre, which began 76 years ago Friday. Sirens sound around this Chinese city as the last few eyewitnesses of a massacre gather. Starting Dec. 13, 1937, and lasting six weeks, as many as 300,000 civilians were murdered during the atrocities.
nanjing, op-eds / Friday, December 13, 2013
On the heels of USC Shoah Foundation’s new partnership with the Nanjing Massacre Memorial Hall to collect and preserve testimony of Nanjing Massacre survivors, the educational platform Facing History and Ourselves signed an agreement to integrate three of those testimonies into its own educational materials.
nanjing, nanjing survivor, education, teacher, teaching, testimony / Wednesday, December 18, 2013
Executive director Stephen Smith highlights just a few of USC Shoah Foundation's 2013 achievements.
Stephen Smith, 2013, nanjing, iwitness, problems without passports, visual history archive / Friday, December 20, 2013