Guatemalan Genocide Testimony Series
Rosalina Tuyuc Velasquez - La vida antes de la guerra
Rosalina habla de la conciencia cultural y los grupos que surgieron enfocando en la identidad maya.
Violence: Guatemalan Genocide Survivor Jesús Tecú
Language: Spanish
Guatemalan survivor Jesús Tecú speaks about his parents going into town to take care of business in 1982, and never returning home. He later discovered that they were killed that day during the massacre Río Negro. Tecú’s testimony was recorded through a partnership with La Fundación de Antropología Forense de Guatemala (FAFG), a Guatemalan forensics organization, to collect video testimonies of survivors and witnesses of the Guatemalan Genocide, which killed some 200,000 civilians in the early 1980s, mainly indigenous Mayans.
Aracely Garrido on the Guatemalan Genocide (subtitled)
Language: English
Guatemalan Genocide survivor Aracely Garrido reflects on the seemingly eternal suffering endured by indigenous civilian non-combatant populations in a Guatemalan village who practiced their own limited form of resistance during the war.
Diego Rivera Santiago - Violencia
Language: Spanish
Diego recuerda cuando empezaron los bombardeos en su aldea, él cuenta de su decisión de abandonar su casa y esconderse en las montañas perdiendo todo.
Juliana Tun Xalin - Comunidades de Población en Resistencia
Language: Spanish
Juliana cuenta cómo fue cuando llegaron organizaciones internacionales a las montañas para ayudarlos a salir sin peligro de ser perseguidos por el ejército.
Rosa María Tec Cac - Niños
Language: Spanish
Rosa María cuenta como salieron corriendo escapando de la masacre a esconderse en el bosque montañoso.
Jesús Tecú Osorio - Los Victimarios
Language: Spanish
Jesús Tecú Osorio cuenta cómo la comunidad intenta llevar a juicio al capitán del destacamento para hacerlo responsable y lo difícil que ha sido capturarlo.
Rosalina Tuyuc Velasquez - La vida antes de la guerra
Language: Spanish
Rosalina habla de la conciencia cultural y los grupos que surgieron enfocando en la identidad maya.
Juliana Tun Xalin - Educación
Language: Spanish
Juliana cuenta cómo fueron las oportunidades de recibir una educación. Su madre no quería que fuera a la escuela, por considerar una forma de aculturación.
Rosalina Tuyuc Velasquez - Los desaparecidos
Language: Spanish
Rosalina cuenta como empieza la persecución, la gente desaparecida y el miedo cambian la vida de su comunidad.